盡管他們難以理解,但那位皇帝陛下都下令了。
他們只得壓下心頭的困惑,簇?fù)碓谀俏换实郾菹碌纳韨?cè),頂著寒風(fēng),等待那輛蒸汽列車到來(lái)。
城內(nèi)其它地方,例如早上一睡醒就發(fā)現(xiàn)身邊人不見(jiàn)了的娜塔莉亞,在出去買早餐時(shí),也明顯察覺(jué)到了今天城內(nèi)的氣氛有些不對(duì)勁。
她一只手拿著面包,一邊往人流匯聚的地方走去,然后就看到了一位位身穿制服的警員,手里拿著盾牌,組成人墻守在王國(guó)主干道,國(guó)王大道的兩側(cè),將前來(lái)圍觀湊熱鬧的民眾,全都隔絕在外。
娜塔莉亞踮起腳尖往前方的國(guó)王大道看去,只是一眼,她就看到了鋪在過(guò)國(guó)王大道中央的紅毯。
以及一位位昂首挺胸站立在紅毯兩邊,穿著華麗的皇家儀仗兵。
這是有什么大人物來(lái)茵蒂萊斯了么?這么大的陣仗。
娜塔莉亞那張經(jīng)過(guò)滋潤(rùn)后愈發(fā)嬌艷粉嫩的臉頰上,露出了一抹意外的神情。
周圍湊熱鬧的民眾們,一見(jiàn)居然有個(gè)這么漂亮的女士過(guò)來(lái),為了展現(xiàn)自已的紳士風(fēng)度,紛紛給娜塔莉亞讓開(kāi)了位置。
于是,娜塔莉亞的前方就出現(xiàn)了一條暢通無(wú)阻的道路,直達(dá)最前方維持秩序的警員們跟前。
一只手拿著面包在啃,一只手提著牛奶的娜塔莉亞愣了一下。
她剛才只是想在外圍看看的啊,并沒(méi)有打算湊進(jìn)去看熱鬧。
畢竟那些大人物又不關(guān)她事,可現(xiàn)在人家都整齊劃一的給你讓出道路,還都一臉微笑的故作紳士的看著自已,這要是扭頭就走,感覺(jué)不太好的樣子。
沒(méi)辦法,娜塔莉亞只得硬著頭皮走進(jìn)了那條通道。
旁邊的圍觀群眾們,無(wú)論男女都對(duì)她露出了善意的微笑。
當(dāng)你美到一定程度時(shí),你確實(shí)能極大的收獲來(lái)自世界的善意。
待娜塔莉亞走到最前方時(shí),周圍圍觀的人,還自發(fā)往旁邊擠了擠,給娜塔莉亞留出了一個(gè)寬敞的空間,以免擠到娜塔莉亞,盡顯紳士風(fēng)度。
出于禮貌,將自已裹成個(gè)粽子的娜塔莉亞,向附近這幾位給她騰出位置的居民道了聲謝謝,然后就站在路邊,一口面包,一口牛奶的向道路盡頭看去。
反正來(lái)都來(lái)了,那不妨看看究竟是什么樣的大人物,才能讓茵蒂萊斯的貴族們弄出這么大的動(dòng)靜吧。
同一時(shí)間,那個(gè)曾經(jīng)幫娜塔莉亞提過(guò)一次食盒的小男孩波特也注意到了匯聚在路邊的人群。
不過(guò)他并沒(méi)有擠過(guò)去湊熱鬧,而是快步跑到了一家早餐店前買了一份早餐,接著就頭也不回的跑開(kāi)了。
只是他并非是往回跑,而是繼續(xù)向前,一路穿過(guò)了數(shù)條街道,最終停在了一棟帶著小花園的獨(dú)棟公寓前。
小男孩扶著門框喘了會(huì)兒氣,待在呼吸逐漸平復(fù)后,他才拉響了門鈴。
不知道怎么了,這幾天他的身體狀況好的出奇,以往一口氣跑個(gè)一千米,他肯定會(huì)熱的滿頭大汗的。
但現(xiàn)在,他只是呼吸變得急促了些許,身體居然絲毫沒(méi)感覺(jué)到累。
小男孩想不通這到底是怎么一回事,所以干脆也就懶得想了。
反正這又不是什么壞事,也正是借助這突然變得強(qiáng)壯的身體,他這兩天掙到的錢也比平時(shí)多了數(shù)倍。
小男孩一只手提著熱騰騰的早餐,一只手整理了一下身上因?yàn)楸寂埽瑥亩糜行┝鑱y的衣服。
接下來(lái)可是要見(jiàn)的客人可是一位學(xué)識(shí)淵博的老教授,小男孩覺(jué)得,自已還是要注意一下形象的。
盡管那位老教授,未必會(huì)注意他的形象。
隨著門鈴聲傳入公寓,沒(méi)一會(huì)兒,一位頭發(fā)亂糟糟,衣服也明顯沒(méi)換的白發(fā)老者開(kāi)門走了出來(lái)。
在看到院門口的小男孩后,老者打了個(gè)哈欠,含混不清的說(shuō)道:
“原來(lái)是小波特啊。”
“是的,克拉克教授,這是您的早餐。”小男孩波特將手上的早餐舉了起來(lái)。
“哦!我的主啊,這真是太棒了,它來(lái)的太及時(shí)了,我正好需要它來(lái)填滿我的肚子。。”
克拉克教授語(yǔ)氣夸張的說(shuō)了一聲,隨手將院門打開(kāi)。
小男孩見(jiàn)狀,連忙將手中的早餐遞了過(guò)去。
克拉克教授伸手接過(guò)掂量了一下,又看了一眼面前穿著單薄的小男孩,想了想道:
“哦,小波特,你也知道,我是一個(gè)老人家,這一份早餐,對(duì)于我一個(gè)老人家來(lái)說(shuō),還是有點(diǎn)太多了。”
“可要是不及時(shí)吃完的話,這見(jiàn)鬼的天氣,會(huì)把這些原本柔軟的像是棉花一樣的面包,凍的跟隔壁瑪麗安夫人的鞋底一樣硬。”
“我可不像你們這些年輕的小伙子,牙口能咬碎石頭,這要是凍硬了,我就只能忍痛把它們給丟進(jìn)垃圾桶里喂那些煩人的老鼠。”
“所以你接下來(lái)有事情做嗎?如果沒(méi)事的話,不如跟我一起進(jìn)屋享用這些美味的食物?”
小男孩波特有些猶豫,也就在這時(shí),他的肚子咕咕叫了一聲。
他這種窮人家的孩子,哪有閑錢買早餐啊,所以今早自然是沒(méi)吃的。
克拉克教授微微一笑,也沒(méi)經(jīng)過(guò)小男孩的同意,直接就拉著小男孩的手往公寓里走。
小男孩沒(méi)辦法,就只能跟著老人身后往公寓走去。
這位叫做阿爾萬(wàn)·克拉克的老先生,是他前幾天在街上碰到的。
當(dāng)時(shí)這位老先生正在買早餐,于是他就抱著試一試的想法上前推銷自已,說(shuō)只需要付出一點(diǎn)點(diǎn)工錢,他就可以幫忙買早餐,并且將早餐送上門,避免大冷天出門的痛苦,
他當(dāng)時(shí)還以為會(huì)被拒絕呢,畢竟這位老先生一看就很體面。
雖然不理解為什么這樣一位體面的老紳士會(huì)自已出來(lái)買早餐,但體面的老先生拒絕不體面的他不是很正常的么?
卻沒(méi)想到,這位老先生直接答應(yīng)了他,而且還當(dāng)場(chǎng)支付了他一周的早餐錢和跑腿費(fèi)。
于是他這幾天,每天一大早的就起床為這位老先生送早餐。
如今已經(jīng)是第四天,但這確定是他第一次進(jìn)這位老先生的家。
對(duì)此,波特也能理解,畢竟這似乎是一位獨(dú)居的老人,前面不熟悉,有點(diǎn)警惕也是正常。